Między teorią leksykologii a praktyką leksykografii. Szkice leksykologiczne

PDFDrukujE-mail
Sebastian Żurowski
Między teorią leksykologii a praktyką leksykografii. Szkice leksykologiczne
Toruń 2022
s. 244
oprawa miękka
format: 158 x 228 mm
Szczegóły produktu Książka Między teorią leksykologii a praktyką leksykografii. Szkice leksykologiczne stanowi szczegółowy opis leksykologiczny wybranych jednostek języka zorganizowanych wokół ośmiu wokabuł: a, esy-floresy, fochy, maszyna, nie, tentegować, wihajster i zaiwaniać. Struktura każdego rozdziału jest stała i zawiera wszystkie elementy konieczne do uwzględnienia w typowym, wszechstronnym opisie leksykograficznym w jednojęzycznym słowniku ogólnym (etymologia, ortografia, gramatyka, semantyka, pragmatyka, frazeologia) – przedstawione jednak nie w formie artykułu hasłowego, a możliwie zdyscyplinowanego wywodu naukowego opartego na literaturze przedmiotu, wcześniejszych opracowaniach leksykograficznych oraz autentycznym materiale językowym (teksty dostępne w elektronicznych korpusach oraz tradycyjnych publikacjach drukowanych różnego typu). Zaprezentowane w monografii opisy są w większości rozwinięciem analiz prowadzonych na potrzeby różnych prac leksykograficznych (przede wszystkim Słownika reduplikacji i powtórzeń polskich oraz Dobrego słownika – pierwszego internetowego słownika poprawnej polszczyzny z poradnią językową). SPIS TREŚCI: Wprowadzenie / 9 Rozdział 1 A, co wcale a wcale nie jest spójnikiem / 17 1.0. Wprowadzenie / 17 1.1. Etymologia / 20 1.2. Ortografia / 20 1.3. Gramatyka / 21 1.4. Semantyka / 27 1.4.1. Jednostka Prondeikt a Prondeikt / 28 1.4.2. Jednostka Ngen a Ngen / 30 1.5. Pragmatyka / 33 1.6. Frazeologia / 37 1.7. Inne repetytory / 39 1.8. Zakończenie / 42 Rozdział 2 Es(y)-flores(y) ruchonaśladowczości w języku / 45 2.0. Wprowadzenie / 45 2.1. Etymologia / 49 2.2. Ortografia / 53 2.3. Gramatyka / 55 2.4. Semantyka / 59 2.5. Pragmatyka / 61 2.6. Frazeologia / 62 2.7. Inne esy-floresy / 63 2.8. Zakończenie / 65 Rozdział 3 Bez focha o fochach / 67 3.0. Wprowadzenie / 67 3.1. Etymologia / 68 3.2. Ortografia / 68 3.3. Gramatyka / 70 3.4. Semantyka / 72 3.5. Pragmatyka / 74 3.6. Frazeologia / 76 3.7. Inne fochy / 77 3.8. Zakończenie / 79 Rozdział 4 Maszyna do wszystkiego, czyli do niczego / 81 4.0. Wprowadzenie / 81 4.1. Etymologia / 83 4.2. Ortografia / 84 4.3. Gramatyka / 84 4.4. Semantyka / 89 4.5. Pragmatyka / 103 4.6. Frazeologia / 103 4.7. Inne maszyny / 104 4.8. Zakończenie / 107 Rozdział 5 Jedno nie czy wiele nie – oto jest pytanie / 109 5.0. Wprowadzenie / 110 5.1. Etymologia / 111 5.2. Ortografia / 112 5.3. Gramatyka / 115 5.4. Semantyka / 134 5.5. Pragmatyka / 136 5.6. Frazeologia / 137 5.7. Inne nie / 138 5.8. Zakończenie / 141 Rozdział 6 Czy wihajster jest nazwą artefaktu? / 143 6.0. Wprowadzenie / 143 6.1. Etymologia / 144 6.2. Ortografia / 149 6.3. Gramatyka / 151 6.4. Semantyka / 151 6.5. Pragmatyka / 157 6.6. Frazeologia / 159 6.7. Inne wihajstry / 159 6.8. Zakończenie / 164 Rozdział 7 Czy Iwan ciężko pracuje i szybko biega (czyli zaiwania)? / 167 7.0. Wprowadzenie / 168 7.1. Etymologia / 168 7.2. Ortografia / 172 7.3. Gramatyka / 172 7.4. Semantyka / 173 7.5. Pragmatyka / 183 7.6. Frazeologia / 185 7.7. Inne zaiwaniać / 185 7.8. Zakończenie / 185 Rozdział 8 AOZ, czyli słownik naszej tentegowszczyzny w działaniu / 187 8.0. Wprowadzenie / 187 8.1. Etymologia / 189 8.2. Ortografia / 191 8.3. Gramatyka / 191 8.4. Semantyka / 197 8.5. Pragmatyka / 202 8.6. Frazeologia / 212 8.7. Inne wykładniki AOZ / 213 8.8. Zakończenie / 218 Skrótowce / 221 Bibliografia / 223

Opinie

Brak jeszcze ocen - dodaj pierwszą.