Językoznawstwo kognitywne a poetyka przekładu
Elżbieta Tabakowska
Językoznawstwo kognitywne a poetyka przekładu
Kraków 2017
s.
oprawa miękka ze skrzydełkami
format: 135x205
Ocena: Nie ma jeszcze oceny
Szczegóły produktu
Praca stanowi jedną z pierwszych prób systematycznego zastosowania modelu wypracowanego przez językoznawstwo kognitywne do badań translatologicznych. Po krótkim przeglądzie istniejących teorii przekładu - zarówno językoznawczych, jak i teoretycznoliterackich - autorka omawia podstawowe założenia językoznawstwa kognitywnego, wykorzystując je następnie do analizy wybranych tekstów literackich (współczesna proza i poezja polsko- oraz anglojęzyczna), przeprowadzonej z perspektywy nie tylko językoznawcy, ale także teoretyka i krytyka przekładu. Pracę zamyka rozdział poświęcony wynikom analiz oraz płynącej z nich teoretycznej refleksji.
Opinie
Brak jeszcze ocen - dodaj pierwszą.